因為曾是中國屬國
早年韓國文字也是繁體中文
後來世宗大王創造了韓國文字後
才慢慢去除漢字而成了現在的韓文
據說當初世宗大王創韓字時正好面對著窗櫺
基於這樣的靈感
所以韓文字母看起來就像是窗櫺的某個角度…
韓文屬於表音文字
只要懂得基本發音跟規則
通常看到文字就能直接唸出
這一點跟沒學過就不知道怎麼發音的中文比起來
韓文明顯簡單許多
跟大部分文字一樣
韓文也是由母音跟子音所組成
所有文字皆由10個基本母音+14個基本子音所組成
雖有雙母音跟雙子音
不過也都還是由基本母音跟子音組合而來
也因此韓文字母其實只有24個
比起中文的37個注音甚至英文26個字母
韓文的基本字母應該算少的
因為母音不能放在第一個字母
因此每個韓字最少會有兩個字母 但最多不會超過5個
所以不會有像英文那樣落落長難以記牢的單字
更不會像繁雜的中文
除了每個字都長不一樣外
還有一拖拉庫毫無規則可循的同音字跟破音字
以及外國人很難搞清楚的抑揚頓挫四聲音調
在韓劇裡
常可看劇中人物兩手啪啪啪三兩下就冒出一堆字
就是因為韓文字母少
且不需像中文還得打音調選字
所以韓國人打字超快
拼讀時
只要將字母由上而下由左而右
像中文的ㄅㄆㄇ一樣拼讀起來就行了
唯一比較麻煩的是
韓文的連音、變音超多
一個沒注意就常常會唸錯
基本母音:
ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ
基本子音
ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ
雙母音:
ㅐ ㅔ ㅒ ㅖㅙ ㅚㅘㅝㅞㅟㅢ
雙子音:
ㄲㄸㅃㅆㅉ
複合子音:
ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ
看起來很奇怪的符號
呵~~其實一開始我也看沒懂
所謂熟能生巧
看久了也自然習慣了
韓文除了連音、變音容易混淆
文字助詞跟語尾變化也特多
加上尊卑觀念深厚
常常一個字就能表達卻可以冒出一大串長達七、八個字的句子
一開始霧煞煞的我
現在也慢慢開了竅
只要聽懂關鍵字
其他囉哩叭唆的廢話…
只要大致知道就行啦
阿芸學韓語 / 季芸
https://go88945.pixnet.net/blog/category/4428112
留言列表