close

 

 

因為曾是中國屬國

早年韓國文字也是繁體中文

後來世宗大王創造了韓國文字後

才慢慢去除漢字而成了現在的韓文

 

據說當初世宗大王創韓字時正好面對著窗櫺

基於這樣的靈感

所以韓文字母看起來就像是窗櫺的某個角度

 

韓文屬於表音文字

只要懂得基本發音跟規則

通常看到文字就能直接唸出

這一點跟沒學過就不知道怎麼發音的中文比起來

韓文明顯簡單許多

 

跟大部分文字一樣

韓文也是由母音跟子音所組成

所有文字皆由10個基本母音+14個基本子音所組成

雖有雙母音跟雙子音

不過也都還是由基本母音跟子音組合而來

也因此韓文字母其實只有24

比起中文的37個注音甚至英文26個字母

韓文的基本字母應該算少的

 

因為母音不能放在第一個字母

因此每個韓字最少會有兩個字母  但最多不會超過5

所以不會有像英文那樣落落長難以記牢的單字

更不會像繁雜的中文

除了每個字都長不一樣外

還有一拖拉庫毫無規則可循的同音字跟破音字

以及外國人很難搞清楚的抑揚頓挫四聲音調

在韓劇裡

常可看劇中人物兩手啪啪啪三兩下就冒出一堆字

就是因為韓文字母少

且不需像中文還得打音調選字

所以韓國人打字超快

 

拼讀時

只要將字母由上而下由左而右

像中文的ㄅㄆㄇ一樣拼讀起來就行了

唯一比較麻煩的是

韓文的連音、變音超多

一個沒注意就常常會唸錯

 

基本母音:

基本子音

雙母音:

ㅐ ㅔ ㅒ ㅖㅙ ㅚ

雙子音:

複合子音:

                   

 

看起來很奇怪的符號

~~其實一開始我也看沒懂

所謂熟能生巧

看久了也自然習慣了

 

韓文除了連音、變音容易混淆

文字助詞跟語尾變化也特多

加上尊卑觀念深厚

常常一個字就能表達卻可以冒出一大串長達七、八個字的句子

一開始霧煞煞的我

現在也慢慢開了竅

只要聽懂關鍵字

其他囉哩叭唆的廢話

只要大致知道就行啦

 

阿芸學韓語 / 季芸

https://go88945.pixnet.net/blog/category/4428112

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 季芸 的頭像
    季芸

    季芸

    季芸 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()