close

 

天氣熱爆,就連物價也飆得不像話,住家附近二月才剛開張的紅豆餅店這個月又漲價了,一個紅豆餅二十~三十五塊,真的有一點離譜。

 

小時候最愛吃紅豆餅了,雖然口袋總是空空只能望著小攤流口水,不過偶而有機會可以買上一個解饞,那可真是人間美味哪。說到紅豆餅,台語的說法最常聽到的大概就是『紅豆餅』,跟國語差不多感覺沒什麼特別。另外一種說法,因為外形看起來就像是車子的輪子一樣,所以也有人叫『車輪餅』。不管是『紅豆餅』,抑或是『車輪餅』,這兩個名詞對我來說都是外來名詞,因為在老家我們都習慣叫它『拱仔粿』。

 

說來拱仔粿跟車輪餅有一點異曲同工,都是源於外形而來。台語的『拱仔』,通常是指容器,例如舀水的『水拱仔』、刷牙時漱口的『齒拱仔』,紅豆餅外形看起來像個小杯子,就像一個小小的『拱仔』一樣,所以叫『拱仔粿』。

 

台語因為沒有字,加上各地口音跟說法不一,對許多不懂台語的人來說,要能順暢的聽講台語真的有一點困難,就連我這個從小在庄腳聽講台語長大的庄腳囝仔,也難免會有雞同鴨講的時候。

 

高中畢業負笈北上,最好的麻吉來自麻豆,也算同鄉吧,可怪的是,麻吉講的話有一些我竟然聽都沒聽過。好比說『外面』,我習慣講『外口』,第一次聽麻吉講『卡面』時我當場愣了一下。還有『晾衣服』,我講『披衫』,麻吉說『ㄋㄟ衫』,呵平平攏是台南人哪會差架多啊

 

剛結婚的時候,婆婆要我把冰箱的『人ㄙㄨㄥ』拿出來煮,我翻遍冰箱連根人蔘鬚都沒找著,後來才知道,原來婆婆說的『人ㄙㄨㄥ』,是指紅蘿蔔。接下來更扯了,女兒剛出生的時候,每次看女兒在睡覺婆婆都會說:「咿咿喔,又擱咧吚吚啊喔」,當下真是臉上三條線,『咿咿』?那不是『豬』嗎?後來經過了解我才知道,婆婆口中的『咿咿』是指『睡覺』。雖然明知道婆婆的意思,不過每回聽婆婆『咿咿』來『咿咿』去的我就還是一整個很不習慣,因為從小的認知裡,『咿咿』指的就是豬呀。

 

跟長一輩的雞同鴨講也就算了,就連最親近的老公也是有不能溝通的時候。有一回,看我餵女兒副食品嘴巴直唸著「答答答答」,老公直唸我:「什麼答答?黑白教」。「拜託,啥米黑白教,餵小孩子吃東西本來就是這樣講的啊,啊不然要說什麼?」。「要說ㄇㄠˇㄇㄠˇ才對啦」。「哈哈哈又不是阿婆,還ㄇㄠˇㄇㄠˇ咧」,一聽到『ㄇㄠˇㄇㄠˇ』當下我笑到差點翻滾。一句話,兩個人各持己見,老公堅持我胡說八道,還好大嫂正好是鹽水人,大嫂一句「啊本來就是講『答答』啊」,這下有人總算『雞嘴變鴨嘴』了哈哈哈。

 

人家說隔行如隔山,沒想到只隔一個縣市,一樣的語言卻有著不同的文化,三不五時就會蹦出個笑料。話說有一回在三姐家閒聊中講到抽水馬達,當聽到老公嘴裡冒出「ㄅㄥˋ水」兩個字時三姐夫當場笑到快翻天,「絞水就絞水,啥米爆水?啊是要拿炸彈來爆喔」。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    季芸 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()